Showing posts with label Lagu Jepang. Show all posts
Showing posts with label Lagu Jepang. Show all posts

Glitter | Perfume

Album: JPN
Genre(s): Electronic; Dance
Writer: Yasutaka Nakata (Capsule)
Composer: Yasutaka Nakata (Capsule)


Romaji

KIRAKIRA no yume no naka de 
Boku-tachi wa yakusoku wo shita ne 
Sono hi ga itsuka kuru made 
Nakanai yo  omoidasu yo KIMI wo 
Inotte  KIMI to  waratte 
Indonesia

Di mimpi yang berkilauan
Kita berdua saling berjanji,
Hingga hari itu tiba
Aku tidak akan menangis, akan kuingat dirimu
Aku akan berdoa untukmu, aku akan tersenyum denganmu
Nandemo kitto dekiru hazu 
Sonnani kantan ni iu kedo 
Datte  demo ne  Uh 
Yannakya kitto kawannai 
Sonnano daitai wakatteru 
Kedo ne  demo ne 
Aku pasti bisa melakukan apapun,
Memang mudah bilang begitu, tapi tetap saja, meski begitu uh
Jika tak kulakukan,
Tak akan ada yang berubah,
Kalau yang seperti itu aku juga tahu,
Tapi tetap saja
Korobu no wa  kantan de 
Hennai shi  KARORII wa 
Tachiagaru  no ni wa 
Iru no  GLITTER 
Berputus asa itu mudah
Dan itu tidak butuh kalori
Aku bisa berdiri lagi
Tapi aku butuh GLITTER
KIRAKIRA no yume no naka de 
Boku-tachi wa yakusoku wo shita ne 
Sono hi ga itsuka kuru made 
Nakanai yo  omoidasu yo KIMI wo 
Inotte  KIMI to  waratte 
Di mimpi yang berkilauan
Kita berdua saling berjanji,
Hingga hari itu tiba
Aku tidak akan menangis, akan kuingat dirimu
Aku akan berdoa untukmu, aku akan tersenyum denganmu
Nandemo junban ga aru desho 
Sonnani hayaku to iu kedo 
Datte  demo ne  Uh 
Ichinichi no tanoshimi wa 
Dare ni mo tomerarenai yo 
Kyou mo  asu mo 
Semua hal punya aturan,
Aku mengatakan itu dengan cepat,
Tapi, tetap saja uh
Kesedihanku hari ini
Tidak akan menghentikanku
Hari ini, atau besok
Shiroi hako  akeru to 
Itsumo no  tana ni aru no 
KIRARI  hikaru sou sa GLITTER 
Saat kau buka kotak putih
Di lemari yang biasanya itu,
Bersinar, berkilauan, itu dia, GLITTER
KIRAKIRA no yume no naka de 
Boku-tachi wa yakusoku wo shita ne 
Sono hi ga itsuka kuru made 
Nakanai yo  omoidasu yo KIMI wo 
Inotte  KIMI to  waratte
Di mimpi yang berkilauan
Kita berdua saling berjanji,
Hingga hari itu tiba
Aku tidak akan menangis, akan kuingat dirimu
Aku akan berdoa untukmu, aku akan tersenyum denganmu

Kokoronashi | Gumi (Lirik & Terjemahan)

Album: Megpoid/ Gumi
Genre: Pop
Writer: Papiyon-P

Romaji

Nee, moshimo subete nagesuteraretara 
Waratte ikiru koto ga raku ni naru no? 
Mata mune ga itaku naru kara 
Mou nani mo iwanai de yo
Indonesia

Hei, jika kutinggalkan semuanya
Apakah hidup dan tertawa jadi lebih mudah?
Karena dadaku sakit lagi
Jangan katakan apapun lagi padaku
Nee, moshimo subete wasurerareta nara 
Nakanai de ikiru koto mo raku ni naru no? 
Demo sonna koto dekinai kara 
Mou nani mo misenai de yo
Hei, jika kulupakan semuanya
Apakah hidup tanpa menangis jadi lebih mudah?
Tapi aku tak bisa melakukannya
Jangan tunjukkan apapun lagi padaku
Kimi ni dore dake chikazuite mo 
Boku no shinzou wa hitotsu dake
Mau seberapa dekat aku padamu
Hatiku hanya ada satu
Hidoi yo  hidoi yo, mou isso boku no karada wo 
Kowashite  hikisaite  suki na you ni shite yo 
Sakende  mogaite  mabuta wo harashite mo 
Mada kimi wa boku no koto wo dakishimete hanasanai 
Mou ii yo

Dan hatiku jahat, buruk, aku lebih suka jika

Kau menghancurkan dan merobek tubuhku, memperlakukannya sesukamu

Meskipun aku berteriak, bergelut, dan mataku bengkak
Kau tetap memeluk dan tak melepasku
Sudah cukup
Nee, moshimo boku no negai ga kanau nara 
Kimi to onaji mono ga hoshii'nda 
Demo boku ni wa sonzai shinai kara 
Jaa semete koko ni kite yo
Hei, jika keinginanku dikabulkan
Aku akan menginginkan hal yang sama denganmu
Tapi karena aku tidak ingin apa-apa
Paling tidak kemarilah

Kimi ni dore dake aisarete mo 
Boku no shinzou wa hitotsu dake
Mau seberapa dalam kau mencintaiku,
Hatiku hanya ada satu
Yamete yo  yamete yo, yasashiku shinai de yo 
Doushite mo boku ni wa rikai ga dekinai yo 
Itai yo  itai yo, kotoba de oshiete yo 
Konna no shiranai yo  hitori ni shinai de
Berhenti, hentikanlah, jangan terlalu baik padaku
Kucoba mengerti tapi aku tak bisa
Rasanya sakit, sakit, ajari aku dengan kata-katamu
Aku tidak tahu ada apa, jangan tinggalkan aku sendiri
Hidoi yo  hidoi yo, mou isso boku no karada wo 
Kowashite  hikisaite  suki na you ni shite yo 
Sakende  mogaite  mabuta wo harashite mo 
Mada kimi wa boku no koto wo dakishimete hanasanai 
Mou ii yo
Dan hatiku jahat, buruk, aku lebih suka jika
Kau menghancurkan dan merobek tubuhku, memperlakukannya sesukamu
Meskipun aku berteriak, bergelut, dan mataku bengkak
Kau tetap memeluk dan tak melepasku
Sudah cukup
Nee, moshimo boku ni kokoro ga aru nara 
Dou yatte sore wo mitsukereba ii no? 
Sukoshi hohoende kimi ga iu 
"Sore wa ne, koko ni aru yo"
Hei, jika aku punya hati
Bagaimana caranya aku bisa menemukannya?
Kau tersenyum kecil dan berkata padaku
"Kalau hatimu, itu ada di sini."

Nee | Perfume (Lirik & Terjemahan)

Album: JPN
Year: 2011
Genre: Electronic
Writer: Yasutaka Nakata (Capsule)
Composer: Yasutaka Nakata (Capsule)



Romaji

[Chorus 1]
Nee nee nee nee kyou wa doko ni ikou kana
Nee nee nee nee futari no omoide wo kasanete

Indonesia

[Chorus 1]
Hei, hei, hei, hei, mau pergi ke mana kita hari ini?
Hei, hei, hei, hei, menumpuk kenangan kita
Mabushikute me ga sameta hi wa
Chotto dake kimochi ii
Nemui kedo sekkaku da shi
Kimi wa mou okiteiru kana?
Kyou no yotei wo katte ni tateru no
Hari yang cerah saat ku terbangun terasa sedikit nikmat
Aku sedikit mengantuk, tapi aku juga sudah lama menantikannya
Apa kau sudah bangun?
Kau merencanakan perjalanan kita hari ini seorang diri
Back to [Chorus 1]

[Chorus 2]
Nee nee nee nee asu wa doko ni ikou kana (ikou kana)
Kimi to iru to yukisaki wa doko mo tokubetsu ni kawaru no
Kembali ke [Chorus 1]

[Chorus 2]
Hei, hei, hei, hei, Mau ke mana kita pergi besok? (pergi besok)

Kalau aku denganmu, ke mana pun tujuannya, pasti akan jadi sesuatu yang istimewa
Shingou ga ao ni kawareba
Ato wa kono saki ni matteru no wa hiroi umi
Kaigan wo sou you ni kakeru
Itsumo no ongaku wo BGM ni shite
Kalau lampu lalu lintas berubah jadi hijau
Yang menanti kita setelah ini adalah laut yang luas
Balapan lari di tepi pantai
Kita membuat musik kita yang biasanya menjadi BGM
Back to [Chorus 1]; [Chorus 2] Kembali [Chorus 1]; [Chorus 2]
Back to [Chorus 1]; [Chorus 2] Kembali [Chorus 1]; [Chorus 2]
Nee nee nee nee... Hei, hei, hei, hei...

Love the World | Perfume (Lirik & Terjemahan)

Album: Love the World
Year: 2012
Genre: Electronic
Writer: Yasutaka Nakata (Capsule)
Composer: Yasutaka Nakata (Capsule)




Romaji

Kossori himitsu wo ageru wa zutto suki ni shite ii no yo 
Kitto KIMI mo ki ni iru yo futari dake no toku touseki 
Indonesia

Akan kuberitahu rahasia, rahasiaku, kau boleh lakukan apa saja dengannya selamanya

Aku yakin kau akan suka kursi istimewa untuk kita berdua
Choppiri unmei mitai na 
KYARA ni mo nai you na koto mo 
Kanjitatte ii jyanai no 
Dareka kaita SHINARIO?
Kalau ini sesuatu kecil, tidak apa-apa jika aku merasakannya, kan?
Hal-hal seperti takdir
Hal-hal yang biasanya tak kulakukan
Siapa yang menulis skenario ini?
Mada kono saki ga mienai 
Ichiban hoshi sagasu te ga fuete mo 
Tetap saja, aku tak bisa lihat apa yang ada di depanku
Meski tanganku gemetaran selagi mencari bintang pertama
[Chorus]
Akiramenai de taisetsu na 
Sukoshi no iji to KIMI yo DAARIN 
Shigekiteki hora SUTEKI 
Mieru sekai ga kirameku wa 
Tesaguri no atashi ni mo 
Sukoshi wakaru ki ga shiterunda 
Yawarakana KIMI no TAIMINGU 
Zurui desho CHU CHU CHU 
love love the world
[Chorus]
Jangan menyerah! yang penting adalah
Sedikit kesabaran dan dirimu sendiri, sayang
Ini menyenangkan! lihat, ini luar biasa
Dunia yang kulihat berkilauan
Meskipun aku ceroboh
Aku merasa sedikit bisa memahaminya
Waktumu yang tepat
Penuh rahasia, kan? chu chu chu
Cintai, cintailah dunia
Yappari CHANSU wo ageru wa yatto mieta KIMI no sukima 
Kitto hitori de nayande oshiete kurete iinda yo
Setelah kupikir ulang, akan kuberi kau kesempatan kedua
Akhirnya aku bisa melihat kelemahanmu
Aku yakin bahwa saat sendirian kau mengkhawatirkan sesuatu
Tapi kau bisa memberitahuku semuanya, kan?
Choppiri hansei mitai na 
KYARA ni mo nai you na koto mo 
Tama ni wa ii jyanai no 
Dareka kaita SHINARIO? 
Kalau sedikit, kadang-kadang juga tidak apa-apa, kan?
Hal-hal seperti sedikit renungan
Hal-hal yang biasanya tidak kita lakukan
Siapa yang menulis skenario ini?
Mada kono saki ga mienai 
Ichiban hoshi sagasu te ga fuete mo
Tetap saja, aku tak bisa lihat apa yang ada di depanku
Meski tanganku gemetaran selagi mencari bintang pertama
Back to [Chorus] Kembali ke [Chorus]
Have a nice day! 
Be in a good mood 
In all the world 
Love the world 
Semoga harimu menyenangkan!
Senanglah
Di seluruh dunia
Cintailah dunia
Yorokobi no naka mada kono saki ga mienai 
Ichiban hoshi sagasu te ga fuete mo
Meskipun kita dipenuhi kesenangan, tetap tak bisa kulihat apa yang ada di depanku
Meski tanganku gemetaran selagi mencari bintang pertama
Back to [Chorus] Kembali ke [Chorus]
Have a nice day! 
Be in a good mood 
In all the world 
Love the world
Semoga harimu menyenangkan!
Senanglah
Di seluruh dunia
Cintailah dunia

Kanade | Sukima Switch (Lirik & Terjemahan)

Album: Natsukumo Noise
Writer(s): Oohashi Takuya; Tokita Shintarou
Composer(s): Oohashi Takuya; Tokita Shintarou



Romaji

kaisatsu no mae tsunagu te to te
itsumo no zawameki atarashii kaze
akaruku miokuru hazu datta no ni
umaku waraezu ni kimi wo miteita
Indonesia

Kita saling berpegangan tangan di depan gerbang tiket
Sementara angin yang baru telah berhembus di tengah keramaian yang biasanya
Meskipun kau berusaha mengantarku dengan ceria
Namun aku melihatmu yang tak mampu tersenyum
kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga
kanashii uta de afurenai you ni
saigo ni nanika kimi ni tsutaetakute
sayonara ni kawaru kotoba wo boku wa sagashiteta
Agar musim-musim saat kau tumbuh jadi dewasa
Tak dipenuhi oleh lagu-lagu sedih,
Aku ingin memberitahumu sesuatu,
Sebagai ganti 'selamat tinggal', aku mencari kata-kata untuk diucapkan
kimi no te wo hiku sono yakume ga
boku no shimei da nante sou omotteta
dakedo ima wakattanda bokura nara mou
kasaneta hibi ga hora michibiite kureru
Kupikir, itu memang tugasku
Untuk menggenggam tanganmu
Tapi dari dulu kita memang sudah dijaga, lihatlah
Pada hari-hari yang terlalu berlalu itu
kimi ga otona ni natteku sono jikan ga
furitsumoru ma ni boku mo kawatteku
tatoeba soko ni konna uta ga areba
futari wa itsumo donna toki mo tsunagatte yukeru
Pada saat kau telah tumbuh dewasa
Aku juga akan berubah selagi waktu berlalu
Andai saja ada lagu semacam itu
Kita berdua akan selalu terhubungkan olehnya

totsuzen fui ni nari hibiku BERU no oto
aseru boku hodokeru te hanareteku kimi
muchuu de yobi tomete dakishimetanda
kimi ga doko ni itta tte boku no koe de mamoru yo
Tiba-tiba entah dari mana, bunyi bel menggema 
Terkejut, kulepaskan tanganmu dan kau tertinggal di belakang
Dalam mimpi kupanggil dan kupeluk dirimu
Dan di manapun kau berada, akan kulindungi kau dengan suaraku
kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara
nanimo kamo ga chigaku mietanda
asa mo hikari mo namida mo utau koe mo
kimi ga kagayaki wo kuretanda
Sejak hari di saat kau muncul di depanku
Kulihat semuanya dengan cara berbeda
Fajar, cahaya, air mata, bahkan suara nyanyian
Kau buat semuanya jadi luar biasa
osaekirenai omoi wo kono koe ni nosete
tooku kimi no machi he todokeyou
tatoeba sore ga konna uta dattara
bokura wa doko ni ita to shitemo tsunagatte yukeru
Akan kutempatkan perasaan tak tertahan ini pada suaraku
Dan akan kukirimkan ke kota yang jauh tempatmu berada
Jika memang lagu ini mampu melakukannya
Kita akan selalu saling terhubung, di mana pun kita berada

Flash | Perfume (Lirik & Terjemahan)

Album: Cosmic Explorer
Track: 6
Writer: Yasutaka Nakata (Capsule)
Other: Ost. Chihayafuru (Movie)




Romaji

Hana no iro ga kawareru hodo no
Nagai toki no mitsudo ni chikakute
Fureemu wa isshun surow-mooshon de
Icchokusen hikari saku you ni

Indonesia

Warna bunga-bunga perlahan mulai berubah
Semakin dekat dengan kepadatan waktu yang lama
Api itu hanya sesaat dan dalam gerakan lambat
Membuat garis lurus, bagaikan merobek lewat cahayanya
Kuuki wo yurase  kodou wo narase
Shizuka na yoru ni ima hi wo tsukeru no
Koi tomo zenzen chigau emooshon

Menggetarkan udara, menyuarakan detak jantung,
Akan kita nyalakan api di heningnya malam sekarang,
Ini adalah perasaan yang jauh berbeda dari cinta,

Honto ni soredake nano

Ini benar-benar seperti
Hibana no you ni FLASH hikaru
Saikou no Lightning Game
Narashita oto mo okizari ni shite
FLASH koeru
Saikou no Lightning Speed
Nagai toki no naka de chihayaburu
FLASH hikaru
Saikou no Lightning Game
Kazashita te wo yumiya ni kaete
FLASH koeru saikou no Lightning speed

Bagaikan percikan
FLASH permainan kilat yang terbaik dan bersinar
Dengan meninggalkan suara yang dimainkan
FLASH Kecepatan kilat yang terbaik dan membakar
Membara di dalam waktu yang lama
FLASH
Permainan kilat yang terbaik dan bersinar
Mengubah tangan menjadi panah
FLASH
kecepatan kilat yang terbaik dan membakar

negau shinkuu no ma de todokisou da FLASH

Seakan hendak menggapai kehampaan yang kuinginkan itu, FLASH
Mau ochiba ga chi ni tsuku made no
Setsunateki na sokudo ni chikakute
Fureemu wa isshun hai-supiido de

Daun yang berterbangan akhirnya jatuh ke tanah
Semakin dekat dengan kecepatan yang sesaat
Api itu hanya sesaat dan dalam kecepatan tinggi
Icchokusen hikari saku you ni

Membuat garis lurus, bagaikan merobek lewat cahayanya
Kuuki wo yurase kodou wo narase
Shizuka na yoru ni ima hi wo tsukeru no
Koi tomo zenzen chigau emooshon

Menggetarkan udara, menyuarakan detak jantung,
Akan kita nyalakan api di heningnya malam sekarang,
Ini adalah perasaan yang jauh berbeda dari cinta,
Konya wa korekara nano

Malam ini dimulai sekarang,
Hibana no you ni FLASH hikaru
Saikou no Lightning Game
Narashita oto mo okizari ni shite
FLASH koeru
Saikou no Lightning Speed
Nagai toki no naka de chihayaburu
FLASH hikaru
Saikou no Lightning Game
Kazashita te wo yumiya ni kaete
FLASH koeru saikou no Lightning speed

Bagaikan percikan
FLASH permainan kilat yang terbaik dan bersinar
Dengan meninggalkan suara yang dimainkan
FLASH Kecepatan kilat yang terbaik dan membakar
Membara di dalam waktu yang lama
FLASH
Permainan kilat yang terbaik dan bersinar
Mengubah tangan menjadi panah
FLASH
kecepatan kilat yang terbaik dan membakar
Negau shinkuu no ma de todokisou da FLASH Seakan hendak menggapai kehampaan yang kuinginkan itu, FLASH

(Chihayaburu)

(Membara)
Hibana no you ni FLASH hikaru
Saikou no Lightning Game
Narashita oto mo okizari ni shite
FLASH koeru
Saikou no Lightning Speed
Nagai toki no naka de chihayaburu
FLASH hikaru
Saikou no Lightning Game
Kazashita te wo yumiya ni kaete
FLASH koeru saikou no Lightning speed

Bagaikan percikan
FLASH permainan kilat yang terbaik dan bersinar
Dengan meninggalkan suara yang dimainkan
FLASH Kecepatan kilat yang terbaik dan membakar
Membara di dalam waktu yang lama
FLASH
Permainan kilat yang terbaik dan bersinar
Mengubah tangan menjadi panah
FLASH
kecepatan kilat yang terbaik dan membakar
Negau shinkuu no ma de todokisou da FLASH

Seakan hendak menggapai kehampaan yang kuinginkan itu, FLASH
(FLASH) (FLASH)

Slow Dance | Suneohair (Lirik & Terjemahan)

Album: 8 Eight
Year: 2012
Genre: Indie Rock
Writer: Kenji Watanabe
Composer: Kenji Watanabe
Other: Ending Theme of Suki-tte Ii Na Yo/ Say, "I Love You"



Romaji

Narekitta hyoujou no tsumetai asa ga suki 
Mazariau kutsu to kokyuu no 
Supiido kasoku shite motsureta
Indonesia

Aku jadi terbiasa menyukai dinginnya pagi,
Bunyi sepatuku bercampur dengan nafasku yang bertambah cepat,
Semuanya jadi begitu rumit
Tabun sou sa kizuiteta no ne 
Itsuka ni sugita yume 
Akarasama na taido misete 
Yogen no you na sora no iro
Mungkin kau sudah menyadarinya,
Mimpi yang suatu saat akan berakhir,
Kau bersikap terus terang padaku,
Warna langit sama seperti yang diprediksi,
Sonna ni ijiwaru shinaide 
Waratta usui kuchibiru ni 
Katamuku kage o oikaketa 
Imi sae mo wakaranai mama ni 
Jangan begitu kejam padaku
Dengan bibir pucatmu yang tersenyum,
Aku mengejar bayanganmu yang memudar
Tanpa mengerti kenapa,
Tayorinai hodo dakishimete hold tight 
Kasanete ikutsumo no 
Meski jika aku tak bisa diandalkan, peluk aku, dekaplah erat
Semua ini terus bertumpuk,
Tayorinai kurai bukiyou na slow dance 
Yureru kimochi odoru no 
Ini adalah dansa lambat yang canggung,
Perasaanku yang meragu terus berdansa,
Anmari hitori ni shinaide 
Yuugure ni omoikasaneta sugiyuku kisetsu oikoseba 
Kimochi dake toketeiku mama ni 
Jangan tinggalkan aku sendiri,
Kenanganku bertumpuk di petang hari, bahkan berpacu melewati musim berganti
Perasaanku masih mencair,
Tayorinai hodo dakishimete hold tight 
Kasanete ikutsumo no 
Meski jika aku tak bisa diandalkan, peluk aku, dekaplah erat
Semua ini terus bertumpuk,
Kagirinai mono miagetara dono kurai  Hingga terasa tak berujung saat aku menatap ke atas,
Tayorinai hodo dakishimete hold tight 
Kasanete ikutsumo no 
Meski jika aku tak bisa diandalkan, peluk aku, dekaplah erat
Semua ini terus bertumpuk,
Tayorinai kurai bukiyou na slow dance 
Yureru kimochi odoru 
Ini adalah dansa lambat yang canggung,
Perasaanku yang meragu terus berdansa,
Sonna ni ijiwaru shinaide 
Waratta usui kuchibiru ni 
Anmari hitori ni shinaide 
Sonna ni ijiwaru shinaide
Jangan begitu kejam padaku
Dengan bibir pucatmu yang tersenyum,
Jangan tinggalkan aku sendiri,
Jangan begitu kejam padaku,

Rain | Motohiro Hata (Lirik & Terjemahan)

Album: Kotonoha
Year: 2013
Genre: Pop
Writer: Senri Oe
Composer: Senri Oe
Arranger: Makoto Minagawa
Other: Ending theme of Kotonoha No Niwa/ Garden of Words





Romaji

Kotoba ni dekizu kogoeta mama de
Hitomae de wa yasashiku ikite ita
Shiwayose de konna fuu ni zatsu ni
Ame no yoru ni kimi wo dakishimeteta
Indonesia

Tak mampu berkata-kata, aku terdiam di tempat
Aku terbiasa hidup normal di mata dunia
Untuk meringankan bebanku, dengan begitu kuat
Aku memelukmu di malam hujan
Dourowaki no bira to kowareta jouyatou
Machikado de wa sou dare mo ga isoideta
Kimi ja nai warui no wa jibun no hageshisa
Kakusenai boku no hou sa
Bangunan-bangunan di pinggir jalan , lampu jalanan yang rusak
Di sudut jalan semua orang terburu-buru
Bukan kau, kesalahan ada padaku
Tidak dapat menyembunyikan intensitasku sendiri
Lady kimi wa ame ni kemuru
Suita eki wo sukoshi hashitta
Nona, kau terselubung dalam hujan
Aku berlari kecil melewati stasiun kosong
[Chorus 1]
Doshaburi demo kamawanai to
Subunure demo kamawanai to
Shibuki ageru kimi ga kieteku
Rojiura de wa asa ga hayai kara
Ima no uchi ni kimi wo tsukamae
Ikanai de ikanai de
Sou iu yo
[Chorus 1]
"Aku tak peduli terperangkap dalam derasnya hujan"
"Aku tak peduli jika aku basah kuyup" 
Selagi kakimu memercik genangan air, bayanganmu memudar
Pagi datang lebih dini di jalan-jalan belakang
Jadi kucoba tuk meraihmu selagi aku masih bisa
”Jangan pergi, jangan pergi,“
Aku berseru
Betsubetsu ni kurasu nakidashisou na sora wo
Nigirishimeru tsuyosa wa ima wa mou nai
Kawarazu iru kokoro no sumi dake de kizutsuku you na
Kimi nara mou iranai
Sekarang kita hidup terpisah, aku tidak lagi punya kekuatan
Untuk memahami langit yang hampir menangis
Jika kau tetap tidak berubah, di sudut hatiku, selalu menyakitiku,
Aku tidak membutuhkanmu lagi
Lady kimi wa ame ni nurete
Boku no me wo sukoshi mite ita
Nona, kau terselubung dalam hujan
Dan kau menatap mataku sejenak
[Chorus 2]
Doshaburi demo kamawanai to
Zubunure demo kamawanai to
Kuchibue fuku boku ga tsuiteku
Zuibun kimi wo shirisugita no ni
Hajimete arasotta yoru no you ni
Ikanai de ikanai de
Sou iu yo
[Chorus 2]
"Aku tak peduli terperangkap dalam derasnya hujan"
"Aku tak peduli jika aku basah kuyup"
Selagi bersiul, aku mengikutimu
Meskipun aku sudah terlalu mengenalmu
Seperti di malam pertama pertengkaran kita
”Jangan pergi, jangan pergi,“
Aku berseru
Kata ga kawaita shatsu kaisatsu wo deru koro
Kimi no machi ja mou ame wa koburi ni naru
Kyou dake ga ashita ni tsudzuiteru
Konna fuu ni kimi to wa owarenai
Pada saat baju dan bahuku kering, dan kita melewati gerbang tiket
Hujan telah mereda menjadi gerimis di kotamu 
Hanya hari ini yang bisa menjadi hari esok
Kalau begini, aku tidak bisa mengakhirinya bersamamu
Lady kimi wa ima mo kou shite
Chiisame no kasa mo sasazu ni
Nona, bahkan sekarang, kau tetap begini
Tidak membawa satu payung kecil pun
Back to [Chorus 1]; [Chorus 2] Kembali ke [Chorus 1]; [Chorus 2]

Baca juga: Rain oleh Motohiro Hata yang Menjadi Soundtrack Film Anime yang juga Bertemakan Hujan