Showing posts with label K. Show all posts
Showing posts with label K. Show all posts

Praying | Kesha

Album: Rainbow
Year: 2017
Producer: Ryan Lewis
Writer(s): Kesha; Ben Abraham; Ryan Lewis



English

[Verse 1]
Well, you almost had me fooled
Told me that I was nothing without you
Oh, but after everything you've done
I can thank you for how strong I have become
Indonesia

[Verse 1]
Yah, kau hampir saja membuatku tertipu
Kau bilang aku bukan apa-apa tanpamu
Oh, tapi setelah semua yang kau lakukan
Aku berterima kasih padamu karena membuatku kuat seperti sekarang
[Pre-Chorus]
'Cause you brought the flames and you put me through hell
I had to learn how to fight for myself
And we both know all the truth I could tell
I'll just say this is I wish you farewell
[Pre-Chorus]
Karena kau membawa api dan membuatku melewati neraka
Aku harus belajar bagaimana bertarung demi diriku
Dan kita berdua tahu semua kebenaran yang bisa kuucapkan
Aku hanya mau bilang aku ingin mengucapkan selamat tinggal
[Chorus]
I hope you're somewhere praying, praying
I hope your soul is changing, changing
I hope you find your peace
Falling on your knees, praying
[Chorus]
Kuharap di suatu tempat kau berdoa, berdoa
Kuharap jiwamu berubah, berubah
Kuharap kau temukan kedamaian
Berlutut, berdoa
[Verse 2]
I'm proud of who I am
No more monsters, I can breathe again
And you said that I was done
Well, you were wrong and now the best is yet to come
'Cause I can make it on my own
And I don't need you, I found a strength I've never known
I've been thrown out, I've been burned
When I'm finished, they won't even know your name
[Verse 2]
Aku bangga dengan diriku
Tidak ada monster lagi, aku bisa bernafas lagi
Dan kau bilang aku sudah tamat
Yah, kau salah dan saat ini saat-saat terbaik akan datang
Karena aku bisa membuatnya berhasil seorang diri
Dan aku tidak membutuhkanmu, aku menemukan kekuatan yang tak kuketahui sebelumnya
Aku sudah dibuang, aku sudah terbakar
Dan saat aku sudah selesai, mereka bahkan tak akan mengenal namamu
[Pre-Chorus]
You brought the flames and you put me through hell
I had to learn how to fight for myself
And we both know all the truth I could tell
I'll just say this is I wish you farewell
[Pre-Chorus]
Karena kau membawa api dan membuatku melewati neraka
Aku harus belajar bagaimana bertarung demi diriku
Dan kita berdua tahu semua kebenaran yang bisa kuucapkan
Aku hanya mau bilang aku ingin mengucapkan selamat tinggal
[Chorus]
I hope you're somewhere praying, praying
I hope your soul is changing, changing
I hope you find your peace
Falling on your knees, praying
[Chorus]
Kuharap di suatu tempat kau berdoa, berdoa
Kuharap jiwamu berubah, berubah
Kuharap kau temukan kedamaian
Berlutut, berdoa
[Bridge]
Oh, sometimes, I pray for you at night
Someday, maybe you'll see the light
Oh, some say, in life, you're gonna get what you give
But some things only God can forgive
[Bridge]
Oh, terkadang, aku berdoa untukmu di malam hari
Suatu hari, mungkin kau akan melihat cahaya
Oh, beberapa orang bilang, dalam kehidupan, kau akan dapatkan apa yang kau berikan
Tapi ada beberapa hal yang hanya dapat dimaafkan Tuhan
[Chorus]
I hope you're somewhere praying, praying
I hope your soul is changing, changing
I hope you find your peace
Falling on your knees, praying
[Chorus]
Kuharap di suatu tempat kau berdoa, berdoa
Kuharap jiwamu berubah, berubah
Kuharap kau temukan kedamaian
Berlutut, berdoa

Kokoronashi | Gumi (Lirik & Terjemahan)

Album: Megpoid/ Gumi
Genre: Pop
Writer: Papiyon-P

Romaji

Nee, moshimo subete nagesuteraretara 
Waratte ikiru koto ga raku ni naru no? 
Mata mune ga itaku naru kara 
Mou nani mo iwanai de yo
Indonesia

Hei, jika kutinggalkan semuanya
Apakah hidup dan tertawa jadi lebih mudah?
Karena dadaku sakit lagi
Jangan katakan apapun lagi padaku
Nee, moshimo subete wasurerareta nara 
Nakanai de ikiru koto mo raku ni naru no? 
Demo sonna koto dekinai kara 
Mou nani mo misenai de yo
Hei, jika kulupakan semuanya
Apakah hidup tanpa menangis jadi lebih mudah?
Tapi aku tak bisa melakukannya
Jangan tunjukkan apapun lagi padaku
Kimi ni dore dake chikazuite mo 
Boku no shinzou wa hitotsu dake
Mau seberapa dekat aku padamu
Hatiku hanya ada satu
Hidoi yo  hidoi yo, mou isso boku no karada wo 
Kowashite  hikisaite  suki na you ni shite yo 
Sakende  mogaite  mabuta wo harashite mo 
Mada kimi wa boku no koto wo dakishimete hanasanai 
Mou ii yo

Dan hatiku jahat, buruk, aku lebih suka jika

Kau menghancurkan dan merobek tubuhku, memperlakukannya sesukamu

Meskipun aku berteriak, bergelut, dan mataku bengkak
Kau tetap memeluk dan tak melepasku
Sudah cukup
Nee, moshimo boku no negai ga kanau nara 
Kimi to onaji mono ga hoshii'nda 
Demo boku ni wa sonzai shinai kara 
Jaa semete koko ni kite yo
Hei, jika keinginanku dikabulkan
Aku akan menginginkan hal yang sama denganmu
Tapi karena aku tidak ingin apa-apa
Paling tidak kemarilah

Kimi ni dore dake aisarete mo 
Boku no shinzou wa hitotsu dake
Mau seberapa dalam kau mencintaiku,
Hatiku hanya ada satu
Yamete yo  yamete yo, yasashiku shinai de yo 
Doushite mo boku ni wa rikai ga dekinai yo 
Itai yo  itai yo, kotoba de oshiete yo 
Konna no shiranai yo  hitori ni shinai de
Berhenti, hentikanlah, jangan terlalu baik padaku
Kucoba mengerti tapi aku tak bisa
Rasanya sakit, sakit, ajari aku dengan kata-katamu
Aku tidak tahu ada apa, jangan tinggalkan aku sendiri
Hidoi yo  hidoi yo, mou isso boku no karada wo 
Kowashite  hikisaite  suki na you ni shite yo 
Sakende  mogaite  mabuta wo harashite mo 
Mada kimi wa boku no koto wo dakishimete hanasanai 
Mou ii yo
Dan hatiku jahat, buruk, aku lebih suka jika
Kau menghancurkan dan merobek tubuhku, memperlakukannya sesukamu
Meskipun aku berteriak, bergelut, dan mataku bengkak
Kau tetap memeluk dan tak melepasku
Sudah cukup
Nee, moshimo boku ni kokoro ga aru nara 
Dou yatte sore wo mitsukereba ii no? 
Sukoshi hohoende kimi ga iu 
"Sore wa ne, koko ni aru yo"
Hei, jika aku punya hati
Bagaimana caranya aku bisa menemukannya?
Kau tersenyum kecil dan berkata padaku
"Kalau hatimu, itu ada di sini."

Kanade | Sukima Switch (Lirik & Terjemahan)

Album: Natsukumo Noise
Writer(s): Oohashi Takuya; Tokita Shintarou
Composer(s): Oohashi Takuya; Tokita Shintarou



Romaji

kaisatsu no mae tsunagu te to te
itsumo no zawameki atarashii kaze
akaruku miokuru hazu datta no ni
umaku waraezu ni kimi wo miteita
Indonesia

Kita saling berpegangan tangan di depan gerbang tiket
Sementara angin yang baru telah berhembus di tengah keramaian yang biasanya
Meskipun kau berusaha mengantarku dengan ceria
Namun aku melihatmu yang tak mampu tersenyum
kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga
kanashii uta de afurenai you ni
saigo ni nanika kimi ni tsutaetakute
sayonara ni kawaru kotoba wo boku wa sagashiteta
Agar musim-musim saat kau tumbuh jadi dewasa
Tak dipenuhi oleh lagu-lagu sedih,
Aku ingin memberitahumu sesuatu,
Sebagai ganti 'selamat tinggal', aku mencari kata-kata untuk diucapkan
kimi no te wo hiku sono yakume ga
boku no shimei da nante sou omotteta
dakedo ima wakattanda bokura nara mou
kasaneta hibi ga hora michibiite kureru
Kupikir, itu memang tugasku
Untuk menggenggam tanganmu
Tapi dari dulu kita memang sudah dijaga, lihatlah
Pada hari-hari yang terlalu berlalu itu
kimi ga otona ni natteku sono jikan ga
furitsumoru ma ni boku mo kawatteku
tatoeba soko ni konna uta ga areba
futari wa itsumo donna toki mo tsunagatte yukeru
Pada saat kau telah tumbuh dewasa
Aku juga akan berubah selagi waktu berlalu
Andai saja ada lagu semacam itu
Kita berdua akan selalu terhubungkan olehnya

totsuzen fui ni nari hibiku BERU no oto
aseru boku hodokeru te hanareteku kimi
muchuu de yobi tomete dakishimetanda
kimi ga doko ni itta tte boku no koe de mamoru yo
Tiba-tiba entah dari mana, bunyi bel menggema 
Terkejut, kulepaskan tanganmu dan kau tertinggal di belakang
Dalam mimpi kupanggil dan kupeluk dirimu
Dan di manapun kau berada, akan kulindungi kau dengan suaraku
kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara
nanimo kamo ga chigaku mietanda
asa mo hikari mo namida mo utau koe mo
kimi ga kagayaki wo kuretanda
Sejak hari di saat kau muncul di depanku
Kulihat semuanya dengan cara berbeda
Fajar, cahaya, air mata, bahkan suara nyanyian
Kau buat semuanya jadi luar biasa
osaekirenai omoi wo kono koe ni nosete
tooku kimi no machi he todokeyou
tatoeba sore ga konna uta dattara
bokura wa doko ni ita to shitemo tsunagatte yukeru
Akan kutempatkan perasaan tak tertahan ini pada suaraku
Dan akan kukirimkan ke kota yang jauh tempatmu berada
Jika memang lagu ini mampu melakukannya
Kita akan selalu saling terhubung, di mana pun kita berada